El título es en lengua aonekko ´a´ ien (lengua del pueblo tehuelche) y fue publicado por la Editorial DUNKEN, cuyo título en español es «Acá estoy».
Wenai Sh e Pekk (acá estoy) esta integrado por un grupo de personas de la Patagonia Austral, parte del grupo es del pueblo Aonekkenk y personas interesadas en la aonekko ´a´ ien (Lengua tehuelche), desde el inicio de la pandemia en el año 2020, decidieron juntarse a la distancia y retomar la idea de un proyecto que habían pensado en años anteriores.

WhatsApp Image 2021-11-25 at 13.59

Con el material de documentación (con audios y videos) del aukko, como Dora solía llamar a su lengua, «Colección Tehuelche, Homenaje a Dora Manchado» que se encuentra en el archivo ELAR del SOAS-Universidad de Londres y a los fines que dicho material no solo quedará para el ámbito académico, lo utilizan para reaprender su lengua.
Contaron con el asesoramiento del antropólogo y lingüista Licenciado Javier Domingo, un argentino patagónico, nacido en Bariloche que actualmente se dedica a la docencia en la Universidad de Montreal en Canadá. Los integrantes con ascendencia en el pueblo aonokenkk pertenecen a familias nacidas en la comunidad de Camusu Aike, es el caso de Adela Brunel, Susana Hidalgo, Paulo Hidalgo, Yamila Hidalgo y Xiomara Hidalgo, en el caso de José Jaramillo que su ascendencia se encontraba en el centro de la Patagonia. También han participado personas que no tienen pertinencia con el pueblo Aonikenkk, que lo han hecho como amigos de la lengua, Carla Echave, Juan Authosserre y Matías Sánchez.

WhatsApp Image 2021-11-25 at 13.59